J. SAN MARTIN
CODIGOS LEGALES DE TRADICION BABILONICA
TROTTA

Páginas: 304
Formato:
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9788481643169

Este volumen constituye la primera traducción directa al español de los grandes códigos mesopotámicos escritos en lengua acadia entre el 2000 y el 600 antes de nuestra era. Pero no sólo eso: resulta al mismo tiempo un comentario filológico, sociológico y jurídico de casi setecientos textos legales (incluido el Código de Hammurapi) que han conservado por escrito la actividad legisladora, la jurisprudencia y el derecho consuetudinario de las complejísimas sociedades mesopotámicas de los milenios II y I. Los temas abordados en esas compilaciones ?todas ellas fruto de la voluntad socialmente pacificadora del soberano y, a la vez, textos de escuela para la formación de juristas? abarcan aspectos, siempre puntuales, de derecho familiar, procesal, fiscal, comercial, del trabajo, sucesorio, y, en general, los temas y conflictos cotidianos de una sociedad compleja de carácter predominantemente ?pero no exclusivamente? agrícola y de economía más o menos capitalista, con ribetes dirigistas. Muy importantes son las secciones en las que establecen las tarifas vigentes para determinados servicios y se regulan los precios de los principales artículos.La obra se completa con diversos apéndices a través de los cuales puede accederse a las constantes que soportaron la sociedad babilónica y sus áreas de influencia, y textos introductorios que sitúan los textos en su encuadre histórico y cultural y donde se explican sus pecualiaridades formales, su estructura y su finalidad, y se facilitan datos sobre las fuentes y la bibliografía esencial.

CODIGOS LEGALES DE TRADICION BABILONICA

$51.425,00
CODIGOS LEGALES DE TRADICION BABILONICA $51.425,00
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

J. SAN MARTIN
CODIGOS LEGALES DE TRADICION BABILONICA
TROTTA

Páginas: 304
Formato:
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9788481643169

Este volumen constituye la primera traducción directa al español de los grandes códigos mesopotámicos escritos en lengua acadia entre el 2000 y el 600 antes de nuestra era. Pero no sólo eso: resulta al mismo tiempo un comentario filológico, sociológico y jurídico de casi setecientos textos legales (incluido el Código de Hammurapi) que han conservado por escrito la actividad legisladora, la jurisprudencia y el derecho consuetudinario de las complejísimas sociedades mesopotámicas de los milenios II y I. Los temas abordados en esas compilaciones ?todas ellas fruto de la voluntad socialmente pacificadora del soberano y, a la vez, textos de escuela para la formación de juristas? abarcan aspectos, siempre puntuales, de derecho familiar, procesal, fiscal, comercial, del trabajo, sucesorio, y, en general, los temas y conflictos cotidianos de una sociedad compleja de carácter predominantemente ?pero no exclusivamente? agrícola y de economía más o menos capitalista, con ribetes dirigistas. Muy importantes son las secciones en las que establecen las tarifas vigentes para determinados servicios y se regulan los precios de los principales artículos.La obra se completa con diversos apéndices a través de los cuales puede accederse a las constantes que soportaron la sociedad babilónica y sus áreas de influencia, y textos introductorios que sitúan los textos en su encuadre histórico y cultural y donde se explican sus pecualiaridades formales, su estructura y su finalidad, y se facilitan datos sobre las fuentes y la bibliografía esencial.