Esteban Bayer, Osvaldo Bayer, María Cristina Arostegui, Franz Kafka
La metamorfosis
Colihue ediciones

Páginas: 128
Formato:
Peso: 0.121 kgs.
ISBN: 978950-581-132-8

La historia de Gregor Samsa, el viajante que un buen día se despierta convertido en una cucaracha, constituye una metáfora de múltiples lecturas que ha atravesado todo el siglo XX. Traducción de Osvaldo y Esteban Bayer. - La historia de Gregor Samsa, el viajante que un buen día se despierta convertido en una cucaracha, es una metáfora de múltiples lecturas que ha atravesado todo el siglo XX: puede leerse en clave psicoanalítica, traducirse como una alegoría de la realidad alienante, o profundizarse en sus ribetes metafísicos. Por tratarse de la primera obra completa traducida que se incorporó a la colección -hecha especialmente por Osvaldo y Esteban Bayer- se han incorporado al estudio reflexiones y testimonios sobre el arte de la traducción, «tan consustanciado con las letras y su modesto misterio».

LA METAMORFOSIS

$9.300,00
LA METAMORFOSIS $9.300,00
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Esteban Bayer, Osvaldo Bayer, María Cristina Arostegui, Franz Kafka
La metamorfosis
Colihue ediciones

Páginas: 128
Formato:
Peso: 0.121 kgs.
ISBN: 978950-581-132-8

La historia de Gregor Samsa, el viajante que un buen día se despierta convertido en una cucaracha, constituye una metáfora de múltiples lecturas que ha atravesado todo el siglo XX. Traducción de Osvaldo y Esteban Bayer. - La historia de Gregor Samsa, el viajante que un buen día se despierta convertido en una cucaracha, es una metáfora de múltiples lecturas que ha atravesado todo el siglo XX: puede leerse en clave psicoanalítica, traducirse como una alegoría de la realidad alienante, o profundizarse en sus ribetes metafísicos. Por tratarse de la primera obra completa traducida que se incorporó a la colección -hecha especialmente por Osvaldo y Esteban Bayer- se han incorporado al estudio reflexiones y testimonios sobre el arte de la traducción, «tan consustanciado con las letras y su modesto misterio».