Jon Fosse
La noche canta sus canciones y otras obras teatrales
Colihue

Páginas: 320
Formato: 140 mm x 220 mm
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9789505635733

La soledad, la incomunicación, la imposibilidad de las relaciones humanas son los temas más frecuentes de estos textos de Jon Fosse, que en sus mundos de imaginación combina el realismo y el extrañamiento, el comentario crítico-político y la poesía. Sus obras son como partituras, universos musicales de palabras y acciones, en los que cobran protagonismo el ritmo, las repeticiones, los silencios y las pausas. Dice el director francés Claude Régy: "Fosse hace coincidir contradicciones irreductibles, y nos las muestra, existiendo unidas en el mismo momento, en el mismo ser vivo. Sin duda, esto es posible solamente en el modo de vida tan particular de lo inconsciente". La traducción (la primera hecha al español de obra de Fosse alguna) está a cargo de Clelia Chamatrópulos (responsable de las versiones de Una casa de muñecas y Un enemigo del pueblo, también en Colihue Clásica). El libro cuenta con un estudio crítico a cargo del Dr. Pablo Moro Rodríguez, español de origen y radicado en Tandil, teatrista y responsable de la cátedra Historia de las Estructuras Teatrales I en la Facultad de Arte de la Universidad Nacional del Centro de la Provincia de Buenos Aires. Contenido: Y nunca nos separarán. El niño. Un día en el verano. Mientras las luces se atenúan y todo se oscurece. Variaciones sobre la muerte

La noche canta sus canciones y otras obras teatrales

$15.400,00
La noche canta sus canciones y otras obras teatrales $15.400,00
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Jon Fosse
La noche canta sus canciones y otras obras teatrales
Colihue

Páginas: 320
Formato: 140 mm x 220 mm
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9789505635733

La soledad, la incomunicación, la imposibilidad de las relaciones humanas son los temas más frecuentes de estos textos de Jon Fosse, que en sus mundos de imaginación combina el realismo y el extrañamiento, el comentario crítico-político y la poesía. Sus obras son como partituras, universos musicales de palabras y acciones, en los que cobran protagonismo el ritmo, las repeticiones, los silencios y las pausas. Dice el director francés Claude Régy: "Fosse hace coincidir contradicciones irreductibles, y nos las muestra, existiendo unidas en el mismo momento, en el mismo ser vivo. Sin duda, esto es posible solamente en el modo de vida tan particular de lo inconsciente". La traducción (la primera hecha al español de obra de Fosse alguna) está a cargo de Clelia Chamatrópulos (responsable de las versiones de Una casa de muñecas y Un enemigo del pueblo, también en Colihue Clásica). El libro cuenta con un estudio crítico a cargo del Dr. Pablo Moro Rodríguez, español de origen y radicado en Tandil, teatrista y responsable de la cátedra Historia de las Estructuras Teatrales I en la Facultad de Arte de la Universidad Nacional del Centro de la Provincia de Buenos Aires. Contenido: Y nunca nos separarán. El niño. Un día en el verano. Mientras las luces se atenúan y todo se oscurece. Variaciones sobre la muerte