b'Francisco Bitar'
b'Las investigaciones literarias. Volumen I'
b'Malacara ediciones'

Páginas: 90
Formato: b''
Peso: 0.129 kgs.
ISBN: b'9786310095370'

b'Una pregunta para estos tiempos: ser\xe1 capaz la IA de pensar alguna vez? Porque la Inteligencia Artificial habla, pero no piensa. Es exactamente lo contrario de lo que pasa con el Traductor, protagonista de esta historia, que de tanto ir y venir entre lenguas, se ha perdido para todas: el Traductor piensa, pero no habla. En esta novela, primer tomo de la serie Las investigaciones literarias, Francisco Bitar crea un lenguaje para el pensamiento sin palabras. Y con ese lenguaje sigue al personaje en la lucha por salir de su penosa situaci\xf3n, lo que el Traductor pretende lograr recuperando el amor de su Prometida, con la ayuda de un Detective. En el trayecto, las dificultades de quien no habla pero conserva la voluntad de sobrevivir, como un beb\xe9 grande, llevar\xe1n al Traductor a tocar fondo, donde todo signo de humanidad parece abolido. '

Las investigaciones literarias. Volumen I

$20.000,00
Las investigaciones literarias. Volumen I $20.000,00
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

b'Francisco Bitar'
b'Las investigaciones literarias. Volumen I'
b'Malacara ediciones'

Páginas: 90
Formato: b''
Peso: 0.129 kgs.
ISBN: b'9786310095370'

b'Una pregunta para estos tiempos: ser\xe1 capaz la IA de pensar alguna vez? Porque la Inteligencia Artificial habla, pero no piensa. Es exactamente lo contrario de lo que pasa con el Traductor, protagonista de esta historia, que de tanto ir y venir entre lenguas, se ha perdido para todas: el Traductor piensa, pero no habla. En esta novela, primer tomo de la serie Las investigaciones literarias, Francisco Bitar crea un lenguaje para el pensamiento sin palabras. Y con ese lenguaje sigue al personaje en la lucha por salir de su penosa situaci\xf3n, lo que el Traductor pretende lograr recuperando el amor de su Prometida, con la ayuda de un Detective. En el trayecto, las dificultades de quien no habla pero conserva la voluntad de sobrevivir, como un beb\xe9 grande, llevar\xe1n al Traductor a tocar fondo, donde todo signo de humanidad parece abolido. '