b'Waly Salomao'
b'Poes\xeda total'
b'El cuenco de plata'

Páginas:
Formato: b''
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'9789874489517'

b'Waly viv\xeda poes\xeda. Su absoluta libertad nos asombraba y tambi\xe9n nos hac\xeda re\xedr. Quienes lo conocimos sentimos su falta, a\xf1oramos su presencia viva, que siempre provocaba experiencias intensas. Su decir concentrado y al mismo tiempo espont\xe1neo, como un torbellino en apariencia impensado, impregn\xf3 sus escritos. Escritura que, en su devenir, buscaba un mayor rigor formal y de pensamiento. \xc9l era poes\xeda total y permanente que se traduc\xeda en poemas. Waly marc\xf3 nuestro tiempo y abrev\xf3 en las aguas del tiempo. Leer su poes\xeda ahora es un acto vital y contribuye a entender nuestra historia.\n\nCaetano Veloso\n\n* * *\n\nAgarrame que me da un ataque, Gigol\xf3 de bibelots, Algarab\xedas, Labia, Tasa de embarque, Pescados vivos: POES\xcdA TOTAL re\xfane, traducida por primera vez al espa\xf1ol, la obra po\xe9tica completa de Waly Salom\xe3o, una de las figuras m\xe1s fecundas y heterog\xe9neas de la cultura brasile\xf1a reciente. Pionero del Tropicalismo, junto a Torquato Neto revolucion\xf3 la manera de escribir/leer/vivir poes\xeda en la legendaria revista Navilouca. Waly dec\xeda que hay que leer los poemas con ojo misil, no con ojo f\xf3sil. Paulo Leminski dijo de Waly que si no lleg\xf3 a convertirse en todo, fue muchas cosas.'

Poesía total

$31.000,00
Poesía total $31.000,00
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

b'Waly Salomao'
b'Poes\xeda total'
b'El cuenco de plata'

Páginas:
Formato: b''
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'9789874489517'

b'Waly viv\xeda poes\xeda. Su absoluta libertad nos asombraba y tambi\xe9n nos hac\xeda re\xedr. Quienes lo conocimos sentimos su falta, a\xf1oramos su presencia viva, que siempre provocaba experiencias intensas. Su decir concentrado y al mismo tiempo espont\xe1neo, como un torbellino en apariencia impensado, impregn\xf3 sus escritos. Escritura que, en su devenir, buscaba un mayor rigor formal y de pensamiento. \xc9l era poes\xeda total y permanente que se traduc\xeda en poemas. Waly marc\xf3 nuestro tiempo y abrev\xf3 en las aguas del tiempo. Leer su poes\xeda ahora es un acto vital y contribuye a entender nuestra historia.\n\nCaetano Veloso\n\n* * *\n\nAgarrame que me da un ataque, Gigol\xf3 de bibelots, Algarab\xedas, Labia, Tasa de embarque, Pescados vivos: POES\xcdA TOTAL re\xfane, traducida por primera vez al espa\xf1ol, la obra po\xe9tica completa de Waly Salom\xe3o, una de las figuras m\xe1s fecundas y heterog\xe9neas de la cultura brasile\xf1a reciente. Pionero del Tropicalismo, junto a Torquato Neto revolucion\xf3 la manera de escribir/leer/vivir poes\xeda en la legendaria revista Navilouca. Waly dec\xeda que hay que leer los poemas con ojo misil, no con ojo f\xf3sil. Paulo Leminski dijo de Waly que si no lleg\xf3 a convertirse en todo, fue muchas cosas.'