Léonce W. Lupette
Serbal
Editora De los Bugres

Páginas:
Formato:
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9789878866741

Serbal, este maravilloso libro de Léonce Lupette, conforma una suerte de incompleto compendio o diccionario, un boceto enciclopédico botánico- poético. En la escritura de Lupette la combinación de otras lenguas no es algo extraño, y aquí están presentes también, al menos, el alemán, el francés, el italiano, el portugués y portuñol, el latín, algunas citas en español medieval, y el guaraní. Los poemas proponen un recorrido por el campo semántico del serbal -ese particular árbol-umbral que cuenta con una larga tradición en las mitologías y el folklore y, al mismo tiempo, el yo poético observa el propio recorrido en una escritura de carácter lúdico. Traduce una exploración tanto botánica como lingüística en versos que da cuenta de una preocupación que acerca el campo de la filosofía del lenguaje a la botánica. En Lupette, la palabra en la hoja y la voz en la lectura en voz alta es esa pura materialidad, la forma está siempre en primer plano. En Serbal vemos, sentimos la materia del poema, en la pausa, en la confusión, en los deslizamientos y estamos también ante un permanente corrimiento, contagio, contaminación entre lenguas. Micaela van Muylem Léonce W. Lupette (Göttingen, 1986) ha publicado entre otros los poemarios Tablettenzoo (Luxbooks, 2013), Äkste & Änkste denxte (Fadel & Fadel, 2017), y el cuento Locro (Reina Pagana, 2020). Tradujo, entre otrxs, libros de John Ashbery, John Berryman, Jorge Kanese, Enrique Winter, Friedrich Hölderlin y Leonard Cohen. En 2015 recibió el Premio de poesía internacional de la ciudad de Münster por sus traducciones de Charles Bernstein. Con frecuencia es invitado a festivales internacionales de poesía, como los del Rosario, Buenos Aires, Berlín, Montevideo y Londres.

Serbal

$10.000,00
Serbal $10.000,00
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Léonce W. Lupette
Serbal
Editora De los Bugres

Páginas:
Formato:
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9789878866741

Serbal, este maravilloso libro de Léonce Lupette, conforma una suerte de incompleto compendio o diccionario, un boceto enciclopédico botánico- poético. En la escritura de Lupette la combinación de otras lenguas no es algo extraño, y aquí están presentes también, al menos, el alemán, el francés, el italiano, el portugués y portuñol, el latín, algunas citas en español medieval, y el guaraní. Los poemas proponen un recorrido por el campo semántico del serbal -ese particular árbol-umbral que cuenta con una larga tradición en las mitologías y el folklore y, al mismo tiempo, el yo poético observa el propio recorrido en una escritura de carácter lúdico. Traduce una exploración tanto botánica como lingüística en versos que da cuenta de una preocupación que acerca el campo de la filosofía del lenguaje a la botánica. En Lupette, la palabra en la hoja y la voz en la lectura en voz alta es esa pura materialidad, la forma está siempre en primer plano. En Serbal vemos, sentimos la materia del poema, en la pausa, en la confusión, en los deslizamientos y estamos también ante un permanente corrimiento, contagio, contaminación entre lenguas. Micaela van Muylem Léonce W. Lupette (Göttingen, 1986) ha publicado entre otros los poemarios Tablettenzoo (Luxbooks, 2013), Äkste & Änkste denxte (Fadel & Fadel, 2017), y el cuento Locro (Reina Pagana, 2020). Tradujo, entre otrxs, libros de John Ashbery, John Berryman, Jorge Kanese, Enrique Winter, Friedrich Hölderlin y Leonard Cohen. En 2015 recibió el Premio de poesía internacional de la ciudad de Münster por sus traducciones de Charles Bernstein. Con frecuencia es invitado a festivales internacionales de poesía, como los del Rosario, Buenos Aires, Berlín, Montevideo y Londres.