Eugenio López Arriazu, Walter Benjamin, Antoine Berman
La era de la traducción
Dedalus editores

Páginas:
Formato:
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9789872820060

Antoine Berman consigue recuperar en este libro el misticismo y la fuerza simbólica de uno de los textos fundamentales sobre traducción del siglo XX: “La tarea del traductor” de Walter Benjamin. Bajo su óptica, el comentario, lejos de ser una explicación servil y parafraseadora del texto, se vuelve una reivindicación del acto de traducir como espacio de análisis, interpretación y reflexión propia. ¿Por qué otorgar tanta importancia a lo que se quiere decir? ¿Por qué fagocitar los textos en lengua extranjera en pos de una supuesta claridad? ¿No sería más sensato dejar oír su música, su ritmo, incluso sus rispideces?

La era de la traducción

$19.900,00
La era de la traducción $19.900,00
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Eugenio López Arriazu, Walter Benjamin, Antoine Berman
La era de la traducción
Dedalus editores

Páginas:
Formato:
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9789872820060

Antoine Berman consigue recuperar en este libro el misticismo y la fuerza simbólica de uno de los textos fundamentales sobre traducción del siglo XX: “La tarea del traductor” de Walter Benjamin. Bajo su óptica, el comentario, lejos de ser una explicación servil y parafraseadora del texto, se vuelve una reivindicación del acto de traducir como espacio de análisis, interpretación y reflexión propia. ¿Por qué otorgar tanta importancia a lo que se quiere decir? ¿Por qué fagocitar los textos en lengua extranjera en pos de una supuesta claridad? ¿No sería más sensato dejar oír su música, su ritmo, incluso sus rispideces?